Keine exakte Übersetzung gefunden für الاستخدام لأغراض خاصة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الاستخدام لأغراض خاصة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Con respecto a los arreglos contractuales, la FICSA ha comprobado que los contratos de corto plazo son demasiado habituales, sobre todo en las oficinas exteriores, lo que perjudica la coherencia del régimen común. La utilización cada vez más frecuente de fondos asignados no debería impedir que los jefes ejecutivos asignen contratos de duración determinada.
    وفيما يتعلق بالترتيبات التعاقدية فإن الاتحاد يلاحظ أن العقود القصيرة الأجل تواتر استخدامها بشكل كبير، وخاصة في المراكز غير المقار، مما قوض تساوق النظام الموحد وتزايد تواتر استخدام الموارد لأغراض خاصة ينبغي ألا يحول دون منح المديرين عقوداً محددة الأجل.
  • No obstante, esas medidas no debería afectar el derecho de los Estados, según lo dispuesto en el artículo IV de Tratado, a utilizar la energía nuclear con fines pacíficos, especialmente en favor del desarrollo.
    إلاّ أن هذه التدابير يجب ألاّ تؤثر على حق الدول بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية وخاصة من أجل التنمية.
  • Existe una doble motivación para el desarrollo del turismo electrónico: por un lado, cada vez más países tienen acceso a Internet con costos más bajos y más velocidad, a través de una creciente variedad de dispositivos (teléfonos móviles, televisión interactiva, etc.); por otro, las recientes tendencias en el uso de las TIC en general y en relación con los viajes y el turismo en particular muestran que cuanto más familiarizados con el uso de Internet están los consumidores, más probable es que busquen información turística y compren productos de turismo en línea.
    وبالإضافة إلى ذلك فإن الاتجاهات الأخيرة فيما يتعلق باستخدام وسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشكل عام واستخدامها لأغراض السفر والسياحة بشكل خاص تُظهر أنه كلما ازدادت خبرة المستهلكين في استخدام الإنترنت، ازدادت احتمالات لجوئهم إلى الإنترنت للبحث عن المعلومات السياحية وشراء المنتجات السياحية.
  • Siguiendo la propuesta de Alemania, el Brasil, Chile, España y Francia, se ha preparado un “menú de opciones”, que incluye un Servicio de financiación internacional; impuestos para el medio ambiente mundial; impuestos sobre las transacciones financieras internacionales, el combustible de aviación o el precio de los pasajes y sobre las ventas de armas; utilización de derechos especiales de giro (DEG) para fines de desarrollo; donaciones privadas y otros tipos de contribuciones voluntarias para el desarrollo internacional; tarjetas bancarias de crédito patrocinadas por una empresa o entidad; una lotería mundial; emisión de obligaciones mundiales con prima; y movilización de las remesas de los emigrantes.
    وبمبادرة من إسبانيا، وألمانيا، والبرازيل، وشيلي، وفرنسا، وضعت ”قائمة خيارات“ تتضمن: إنشاء مرفق مالية دولي؛ وفرض ضرائب بيئية عالمية، وضرائب على المعاملات المالية الدولية، وعلى وقود الطائرات أو أسعار تذاكر السفر وعلى مبيعات الأسلحة؛ واستخدام حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية؛ وتقديم هبات خاصة وغير ذلك من أنواع التبرعات المخصصة للتنمية الدولية؛ وإصدار بطاقات ائتمان ودية؛ وإنشاء يانصيب عالمي؛ وإصدار سندات عالمية برسم، وتعبئة تحويلات العمال المالية لأغراض التنمية.
  • Entre las fuentes adicionales de financiación innovadora para los mecanismos de desarrollo estudiadas en los diversos informes aquí citados figuraban las siguientes: impuestos para el medio ambiente mundial; impuestos sobre las transacciones financieras internacionales, el combustible de aviación o el precio de los pasajes y sobre las ventas de armas (todos los cuales se aplicarían a nivel nacional pero tendrían que coordinarse a nivel internacional); utilización de derechos especiales de giro (DEG) para fines de desarrollo; lucha contra la evasión fiscal; movilización de las remesas de los emigrantes; donaciones privadas y otros tipos de contribuciones voluntarias para el desarrollo internacional, incluidas las tarjetas bancarias de crédito patrocinadas por una empresa o entidad; una lotería mundial; y emisión de obligaciones mundiales con prima.
    ومن المصادر الإضافية للتمويل المبتكر للآليات الإنمائية التي تمت دراستها في مختلف التقارير المذكورة ما يلي: استحداث ضرائب بيئية عالمية؛ وفرض ضرائب على المعاملات المالية الدولية، وعلى وقود الطائرات أو أسعار بطاقات السفر، ومبيعات الأسلحة (وجميع هذه الضرائب يؤمل أن تطبق على الصعيد الوطني ولكنها يجب أن تنسق على الصعيد الدولي)؛ واستخدام حقوق السحب الخاصة لأغراض التنمية؛ ومحاربة التهرب الضريبي؛ وتعبئة تحويلات المهاجرين المالية من أجل التنمية؛ والهبات الخاصة وغير ذلك من أنواع التبرعات المخصصة للتنمية الدولية، بما في ذلك إصدار بطاقات الائتمان الودية؛ واليانصيب العالمي؛ وإصدار سندات الجوائز العالمية.